Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  434

Est iudaeam inter syriamque carmelus: ita vocant montem deumque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celina.978 am 27.04.2014
Zwischen Judäa und Syrien liegt der Karmel: So nennen sie den Berg und den Gott.

von enes839 am 09.04.2018
Zwischen Judäa und Syrien erhebt sich der Karmel, den sie sowohl Berg als auch Gott nennen.

Analyse der Wortformen

carmelus
carmelus: Karmel, Karmelgebirge
deumque
deus: Gott, Gottheit
que: und, auch, sogar
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iudaeam
judaea: Judäa, Jüdin
judaeus: Jude, Jüdin, jüdisch, Judäisch, zu Judäa gehörig
montem
mons: Berg, Gebirge, Hügel, Fels, großer Felsen, Haufen, Anhäufung
syriamque
que: und, auch, sogar
syria: Syrien, das Land Syrien
vocant
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum