Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (4)  ›  163

Lateque cladem intulisset ni duo milites praeclarum facinus ausi, arreptis e strage scutis ignorati, vincla ac libramenta tormentorum abscidissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscidissent
abscidere: abschneiden, abtrennen, entziehen, abhauen, wegnehmen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
arreptis
arrepere: herankriechen
ausi
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
cladem
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
duo
duo: zwei, beide
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
Lateque
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ignorati
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
intulisset
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
Lateque
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
libramenta
libramentum: Gewicht
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
praeclarum
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
Lateque
que: und
scutis
scutum: Langschild, Schild
strage
strages: das Niedergeworfenwerden, EN: overthrow
tormentorum
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
vincla
vinclum: Fessel, Band, Ketten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum