Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (5)  ›  210

Ut quis ordine anteibat, cedere fortunae, ne cremona quoque excisa nulla ultra venia omnisque ira victoris non in vulgus inops, sed in tribunos centurionesque, ubi pretium caedis erat, reverteretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony94 am 02.11.2013
Diejenigen, die höher im Rang waren, drängten darauf, sich ihrem Schicksal zu ergeben, in der Furcht, dass mit der Zerstörung Cremonas keine Gnade mehr möglich sei und die Wut des Siegers sich nicht gegen die wehrlose Masse, sondern gegen die Tribunen und Zenturionen wenden würde, wo das Töten belohnt würde.

Analyse der Wortformen

anteibat
anteire: übertreffen, vorangehen, zuvorkommen, EN: go/walk before/ahead, precede, antedate
caedis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
centurionesque
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excisa
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inops
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnisque
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
omnisque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reverteretur
revertere: umkehren, zurückkommen
sed
sed: sondern, aber
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
venia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
victoris
victor: Sieger
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
vulgus
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum