Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  238

Ceterum adsidere sepultae urbis ruinis noxia tabo humus haud diu permisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor9822 am 15.01.2015
Jedoch machte der von Verfall vergiftete Boden es unmöglich, sich lange in der Nähe der Ruinen der begrabenen Stadt aufzuhalten.

von marleen974 am 27.03.2021
Überdies erlaubte der mit Verwesung durchsetzte Boden nicht lange, in den Ruinen der begrabenen Stadt zu verweilen.

Analyse der Wortformen

adsidere
adsidere: sich niedersetzen, sich setzen, dabeisitzen, anwesend sein, beistehen, belagern
ceterum
ceterum: übrigens, im Übrigen, außerdem, jedoch, sonst, ansonsten
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
diu
diu: lange, lange Zeit, seit langem
DIV: 504, fünfhundertvier
haud
haud: nicht, keineswegs, gar nicht, überhaupt nicht, nicht eben
humus
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, Land, Heimatland
noxia
noxius: schädlich, schädlich, nachteilig, schuldig, verbrecherisch, strafbar, verderblich
noxia: Schaden, Verletzung, Schuld, Vergehen, Verbrechen
permisit
permittere: erlauben, gestatten, überlassen, anvertrauen, zugestehen, einräumen, zulassen
ruinis
ruina: Einsturz, Ruine, Zusammenbruch, Fall, Untergang, Zerstörung, Unglück, Lawine
sepultae
sepelire: begraben, bestatten, beerdigen, versenken, vergraben, vernichten
sepultus: begraben, beerdigt, bestattet, verborgen, der/die Beerdigte, der/die Tote
tabo
tabum: Eiter, Schleim, Verwesungsflüssigkeit, Wundsekret
urbis
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum