Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  293

Turbata per eosdem dies germania, et socordia ducum, seditione legionum, externa vi, perfidia sociali prope adflicta romana res.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats.m am 20.02.2016
In derselben Periode war Deutschland in Unruhe, und das Römische Reich war durch unfähige Führung, meuternde Legionen, externe Bedrohungen und den Verrat der Verbündeten fast am Zusammenbruch.

von kristina.x am 11.02.2020
Germania war in diesen selben Tagen in Unruhe, und durch die Fahrlässigkeit der Befehlshaber, durch Meuterei der Legionen, durch äußere Gewalt, durch den Verrat der Verbündeten war der römische Staat fast zugrunde gerichtet.

Analyse der Wortformen

adflicta
adfligere: niederschlagen, zu Boden werfen, beschädigen, schädigen, heimsuchen, betrüben, demütigen
adflictus: betroffen, bedrückt, niedergeschlagen, elend, ruiniert, erschüttert, Unglück, Elend, Notlage, Trübsal
adflictare: zerschmettern, beschädigen, wiederholt schlagen, stoßen, quälen, heimsuchen, bedrängen
dies
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
ducum
dux: Anführer, Führer, Feldherr, Heerführer, Herzog (mittellat.), Leiter
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dem: Bezirk, Gemeinde, Ortschaft, Volk
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
externa
externus: äußerlich, auswärtig, fremd, ausländisch, von außen
externare: heftig erschrecken, sehr ängstigen, vertreiben, verbannen
germania
germania: Germanien, Deutschland
legionum
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
perfidia
perfidia: Treulosigkeit, Untreue, Verrat, Falschheit, Arglist
prope
prope: nahe, beinahe, fast, ungefähr, nahe bei, in der Nähe von
res
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
romana
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
seditione
seditio: Aufruhr, Aufstand, Rebellion, Meuterei, Zwietracht, Empörung, Tumult
sociali
socialis: sozial, gesellschaftlich, verbündet, Kameradschaftlich
socordia
socordia: Sorglosigkeit, Nachlässigkeit, Unachtsamkeit, Apathie, Trägheit, Faulheit, Stumpfheit, Dummheit, Torheit
socors: sorglos, nachlässig, unachtsam, gedankenlos, dumm, träge, untätig, indolent, sinnlos
turbata
turbare: stören, verwirren, beunruhigen, durcheinanderbringen, aufwühlen, in Verwirrung bringen
vi
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum