Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  353

Vitellius ut e somno excitus iulium priscum et alfenum varum cum quattuordecim praetoriis cohortibus et omnibus equitum alis obsidere appenninum iubet; secuta e classicis legio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nele.q am 16.02.2015
Vitellius, wie aus dem Schlaf gerissen, befiehlt Iulius Priscus und Alfenus Varus, mit vierzehn Prätorianerkohorten und allen Kavallerieflügeln den Apennin zu blockieren; eine Legion der Flotteneinheiten folgte.

von sheyenne9973 am 12.11.2013
Als Vitellius aus dem Schlaf erwachte, befahl er Julius Priscus und Alfenus Varus, die Pässe der Apenninen mit vierzehn Prätorianerkohorten und allen verfügbaren Kavallerieeinheiten zu sperren; ihnen schloss sich eine Legion der Marineinfanterie an.

Analyse der Wortformen

alfenum
fenum: Heu
alis
ala: Flügel, Achsel, Heeresflügel, Reitereinheit, Auswuchs, Anbau
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
alum: Alaun
alus: eine Art Beinwellpflanze
classicis
classicus: die Bürgerklassen betreffend, zur römischen Flotte gehörig, erstklassig, klassisch, Soldat der Flotte, Trompeter (der die Comitia Centuriata einberief), erstklassiger Autor
classicum: Trompetensignal, Feldtrompetensignal, Schlachtsignal, Kriegstrompete
cohortibus
cohors: Kohorte, Abteilung einer Legion (ca. 360-600 Mann), Gefolge, Schar
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
e
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
e: aus, von, von ... her, seit, nach, wegen, aufgrund von
equitum
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
excitus
excire: aufscheuchen, aufwecken, erregen, hervorrufen, herbeirufen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
iulium
julius: Julius (Eigenname), julisch, zum Julius gehörig
julis: Julis (eine Art Lippfisch), Meerfisch, Lippfisch
legio
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
obsidere
obsidere: belagern, bedrängen, einschließen, besetzen, heimsuchen, bewachen
omnibus
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
praetoriis
praetorius: prätorisch, zum Prätor gehörig, Prätorianer, ehemaliger Prätor, Prätorianergarde, Legat eines Prätors
praetorium: Prätorium, Feldherrnzelt, Hauptquartier, Statthalterwohnung
priscum
priscus: alt, altehrwürdig, uralt, ehemalig, ursprünglich, altertümlich
quattuordecim
quattuordecim: vierzehn
secuta
seci: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, erstreben, sich ergeben
somno
somnus: Schlaf, Schlummer, Traum
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
varum
varus: krummbeinig, nach außen gebogen, auswärts gebogen, verschieden, unterschiedlich
vitellius
vitellius: Vitellius (römischer Kaiser, 69 n. Chr.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum