Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (8)  ›  368

Vitellius claudium iulianum is nuper classem misenensem molli imperio rexerat permulcendis militum animis delegit; data in auxilium urbana cohors et gladiatores, quibus iulianus praeerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
gladiatores
gladiator: Gladiator, Fechter, EN: gladiator
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
claudium
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
delegit
deligere: wählen, auswählen
et
et: und, auch, und auch
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iulianum
julianus: EN: Julian
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
molli
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
permulcendis
permulcere: streicheln, sanft reiben, sanft berühren
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rexerat
regere: regieren, leiten, lenken
Vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
urbana
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum