Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  391

Vocatos ad contionem antonius docuit esse adhuc vitellio viris, ambiguas, si deliberarent, acris, si desperassent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli.h am 23.04.2018
Nachdem er sie zu einer Versammlung gerufen hatte, lehrte Antonius, dass Vitellius noch Truppen hatte, unentschlossen, wenn sie beraten würden, wild entschlossen, wenn sie verzweifelten.

von miriam.l am 28.08.2023
In einer Versammlung informierte Antonius die versammelten Truppen, dass Vitellius noch über Streitkräfte verfügte, die unsicher wären, wenn sie Zeit zum Nachdenken hätten, aber gefährlich, wenn sie in die Verzweiflung getrieben würden.

Analyse der Wortformen

acris
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
acra: Landspitze, Vorgebirge, Kap
acrum: Acker, Feld, Land
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, bis dahin, noch, noch immer, außerdem, überdies
ambiguas
ambiguus: zweideutig, unklar, ungewiss, zweifelhaft, schwankend, wankelmütig
antonius
antonius: Antonius, Marcus Antonius, antonisch, zu Antonius gehörig
contionem
contio: Versammlung, Zusammenkunft, Volksversammlung, Rede, Ansprache, öffentliche Rede
deliberarent
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken, sich beraten, verhandeln
desperassent
desperare: verzweifeln, keine Hoffnung haben, die Hoffnung aufgeben, mutlos sein
docuit
docere: lehren, unterrichten, belehren, darlegen, erklären, unterweisen, zeigen
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
si: wenn, falls, sofern, ob
viris
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
vir: Mann, Ehemann, Held
virum: Gift, Virus, Schleim, üble Flüssigkeit, Saft
virus: Gift, Virus, übler Geruch, schleimige Flüssigkeit, Schleim, Saft
vitellio
vitellius: Vitellius (römischer Kaiser, 69 n. Chr.)
vocatos
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum