Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (12)  ›  552

Aderat pugnantibus spectator populus, utque in ludicro certamine, hos, rursus illos clamore et plausu fovebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
et
et: und, auch, und auch
fovebat
fovere: hegen, wärmen
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ludicro
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
plausu
plaudere: klatschen, Beifall klatschen
plausus: das Klatschen, EN: clapping/applause
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pugnantibus
pugnare: kämpfen
utque
que: und
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
spectator
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
spectator: Zuschauer, Beobachter, Betrachter
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum