Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (5)  ›  239

In conspectu castrorum constitui signa fossamque et vallum circumdari vocula iubet: depositis impedimentis sarcinisque expediti certarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis.y am 01.07.2024
Innerhalb Sicht des Lagers befahl Vocula den Truppen, ihre Feldzeichen aufzustellen und einen Verteidigungsring aus Gräben und Wällen zu errichten. Sie sollten ihre schwere Ausrüstung und Gepäck ablegen, um freier kämpfen zu können.

Analyse der Wortformen

castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certarent
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
circumdari
circumdare: umgeben, herumlegen
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
constitui
constituere: beschließen, festlegen
depositis
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
et
et: und, auch, und auch
expediti
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
fossamque
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
impedimentis
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
fossamque
que: und
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
vallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vocula
vocula: schwache Stimme, EN: low, weak voice

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum