Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  294

Occurrit truci oratione curtius montanus, eo usque progressus ut post caedem galbae datam interfectori pisonis pecuniam a regulo adpetitumque morsu pisonis caput obiectaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandar.j am 06.01.2024
Curtius Montanus trat ihm mit einer wütenden Rede entgegen und ging so weit, Regulus zu beschuldigen, dem Mörder von Piso ncah Galbas Ermordung Geld gezahlt zu haben und sogar den abgetrennten Kopf von Piso gebissen zu haben.

von mohamed.o am 18.11.2022
Curtius Montanus antwortet mit wütender Rede und geht so weit, ihm vorzuwerfen, dass nach der Ermordung Galbas Regulus Geld an den Mörder von Piso zahlte und dass Pisos Kopf mit einem Biss angegriffen wurde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
adpetitumque
que: und, auch, sogar
adpetere: erstreben, begehren, verlangen, sich bemühen um, sich nähern, angreifen
adpetitus: Verlangen, Begierde, Trieb, Neigung, Hang
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Mord, Totschlag, Schlachtung
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
curtius
curtus: verkürzt, verstümmelt, unvollständig, mangelhaft, defekt
datam
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
eo
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
galbae
galba: Galba (römischer Beiname, besonders eines römischen Kaisers)
galba: Galba (Servius Sulpicius Galba, römischer Kaiser im Jahr 69 n. Chr.)
interfectori
interfector: Mörder, Totschläger, Attentäter
montanus
montanus: bergig, gebirgig, auf Bergen befindlich, Berg-, Hochland-
morsu
morsus: Biss, Stich, Griff, Schmerz, Zähne, Gebiss
mordere: beißen, stechen, zwicken, nagen, anfressen, mit den Zähnen packen, verwunden, schmerzen, ärgern, bekritteln
obiectaret
objectare: vorwerfen, entgegenhalten, einwenden, entgegenstellen, aussetzen, darbieten, preisgeben
occurrit
occurrere: begegnen, entgegentreten, entgegenlaufen, sich zeigen, einfallen, dazwischenkommen, verhindern
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag, Diskurs, Argumentation, Gebet
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital, Reichtum, Geldbetrag
pisonis
piso: Piso (römischer Beiname)
piso: Piso (römischer Beiname)
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen, sich entwickeln
progressus: Fortschritt, Entwicklung, Wachstum, Verlauf, Reise, Prozession
regulo
regulus: kleiner König, Fürst, Häuptling, Herrscher, Regulus (Name)
truci
trux: wild, grimmig, grausam, ungestüm, trotzig, finster, schrecklich
usque
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum