Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (11)  ›  506

Auxit ea res gallorum obsequium: nam recepta iuventute facilius tributa toleravere, proniores ad officia quod spernebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Auxit
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
ea
eare: gehen, marschieren
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuventute
iuventus: Jugend
nam
nam: nämlich, denn
obsequium
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
proniores
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
pronus: vorwärts geneigt, EN: leaning forward
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recepta
receptare: EN: recover
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
spernebantur
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
toleravere
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
tributa
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe, EN: organized by tribes

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum