Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (11)  ›  549

Quod si statim congrediantur, nullas esse ceriali nisi e reliquiis germanici exercitus legiones, foederibus galliarum obstrictas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caspar.d am 02.03.2016
Sollten sie sofort zusammentreffen, gäbe es für Cerialis keine Legionen außer jenen aus den Überresten des germanischen Heeres, die durch die Verträge der Gallier gebunden sind.

Analyse der Wortformen

galliarum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
ceriali
ceria: EN: beverage made from grain
congrediantur
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, EN: meet, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
foederibus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
galliarum
gallia: Gallien, EN: Gaul
germanici
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nullas
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obstrictas
obstringere: vor etwas vorbinden
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reliquiis
reliquia: Überrest, Rest
si
si: wenn, ob, falls
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum