Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (13)  ›  609

Nec sum ignarus esse quosdam qui seleucia urbe syriae accitum regnante ptolemaeo, quem tertia aetas tulit; alii auctorem eundem ptolemaeum, sedem, ex qua transierit, memphim perhibent, inclutam olim et veteris aegypti columen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accitum
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, EN: imported, brought from abroad, EN: summons, call
aegypti
aegyptus: EN: Egypt
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
columen
columen: Spitze, Säule, EN: height, peak, summit, zenith
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
inclutam
inclutus: viel genannt, EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
perhibent
perhibere: hinhalten
qua
qua: wo, wohin
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regnante
regnare: herrschen, regieren
sedem
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
syriae
syria: das Land Syrien, EN: Syria
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
transierit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tertia
tres: drei
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum