Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V) (3)  ›  149

Cerialis alibi noctem egerat, ut plerique credidere, ob stuprum claudiae sacratae mulieris vbiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

egerat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
alibi
alibi: anderswo, sonstwo, an einem anderen Ort
Cerialis
ceria: EN: beverage made from grain
cerium: Gewächs mit Honigwaben-Form
claudiae
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
credidere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
egerat
egerere: heraustragen, äußern
Cerialis
lis: Streit, Prozess, Prozess
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
noctem
nox: Nacht
ob
ob: wegen, aus
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
sacratae
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacratus: geheiligt, EN: hallowed, holy, sacred
stuprum
stuprum: Schande, EN: dishonor, shame
vbiae
ubius: EN: Ubii, German tribe, west of Rhine near Coblenz
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum