Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  064

Post mortem herodis, nihil expectato caesare, simo quidam regium nomen invaserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.8964 am 27.01.2015
Nach Herodes' Tod hatte ein gewisser Simo die königliche Würde ohne Caesars Billigung an sich gerissen.

von matti.953 am 03.03.2016
Nach dem Tod des Herodes, ohne auf Caesar zu warten, hatte sich ein gewisser Simo den königlichen Titel angeeignet.

Analyse der Wortformen

caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: gehauen, geschnitten, gefällt, erschlagen, Schnitt, Hieb, Abschnitt
expectato
expectare: warten, erwarten, entgegensehen, hoffen
herodis
herodes: Herodes
invaserat
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen, angreifen, überfallen, sich bemächtigen, anfallen
mortem
mors: Tod, Sterben, Untergang
nihil
nihil: nichts
nomen
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
quidam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
regium
regius: königlich, Königs-, herrschaftlich, prächtig, herrlich
rex: König, Herrscher, Regent
simo
simus: stumpfnasig, plattnasig, mit kurzer Nase

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum