Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  216

Cum venit, aulaeis iam se regina superbis aurea composuit sponda mediamque locavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.t am 09.03.2014
Als er ankam, hatte sich die Königin bereits auf einem goldenen Ruhebett zwischen prächtigen Vorhängen niedergelassen und sich in dessen Mitte positioniert.

von leonardo.r am 06.01.2020
Als er kam, richtete sich die Königin bereits auf den stolzen Behängen auf dem goldenen Lager ein und platzierte sich in die Mitte.

Analyse der Wortformen

aulaeis
aulaea: Vorhänge, Teppiche, Wandbehänge, Baldachin, Überdachung
aulaeum: Vorhang, Teppich, Zeltdecke, Baldachin
aurea
aureus: golden, aus Gold, vergoldet, herrlich, prächtig, Goldmünze (Aureus)
aurea: Zaum, Zaumzeug, Zügel
composuit
componere: zusammensetzen, zusammenfügen, zusammenstellen, verfassen, dichten, ordnen, schlichten, beruhigen, beilegen, vergleichen, beenden, abschließen
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
locavit
locare: stellen, setzen, legen, aufstellen, hinstellen, platzieren, vermieten, verpachten, einen Vertrag abschließen
mediamque
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
que: und, auch, sogar
regina
regina: Königin, Herrscherin
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sponda
sponda: Bettgestell, Bettstatt, Liege, Ruhebett, Sofa
superbis
superbus: stolz, hochmütig, überheblich, arrogant, prächtig, erhaben
superbire: stolz sein, hochmütig sein, überheblich sein, sich überheben, trotzen
venit
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum