Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (2)  ›  088

Haec ait, et maia genitum demittit ab alto, ut terrae, utque novae pateant karthaginis arces hospitio teucris, ne fati nescia dido finibus arceret: volat ille per aera magnum remigio alarum, ac libyae citus adstitit oris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adstitit
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
adstare: dastehen
aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alarum
ala: Achsel, Flügel
alaris: EN: auxiliary cavalry (pl.) or other troops, EN: of/consisting of auxiliary cavalry or other troops
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
arces
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
karthaginis
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
genitum
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
citus
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citus: schnell
demittit
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
dido
didere: EN: distribute, deal out, disseminate
dido: Dido (Königin)
et
et: und, auch, und auch
fati
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hospitio
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
karthaginis
karthago:
libyae
libya: Libyen, EN: Libya (general term for North Africa)
libye: EN: Libya (general term for North Africa)
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maia
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nescia
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
novae
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pateant
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
per
per: durch, hindurch, aus
utque
que: und
remigio
remigium: Rudern, Ruder
terrae
terra: Land, Erde
teucris
teucer: ältester König von Troja, EN: Trojan
volat
volare: fliegen, eilen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum