Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II)  ›  151

Ast alii subeunt, nec saxa nec ullum telorum interea cessat genus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayaz.w am 12.12.2023
Inzwischen rücken andere vor, während Steine und allerlei Waffen unaufhörlich niedergehen.

von lenny.918 am 17.08.2015
Doch andere rücken vor, weder Felsen noch irgendeine Art von Waffen hört dabei auf.

Analyse der Wortformen

alii
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alii: einige, andere, die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: Knoblauch
ast
ast: aber, jedoch, indessen, hingegen, andererseits
cessat
cessare: aufhören, ruhen, stillstehen, zögern, säumen, nachlassen, untätig sein
genus
genus: Geburt, Herkunft, Abstammung, Geschlecht, Familie, Stamm, Art, Gattung, Sorte, Kategorie
genu: Knie
interea
interea: unterdessen, inzwischen, währenddessen, einstweilen
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Gestein, Klippe
subeunt
subire: eingehen, sich unterwerfen, herangehen, betreten, auf sich nehmen, übernehmen, sich nähern, anfallen, folgen auf
telorum
telum: Waffe, Geschoss, Wurfgeschoss, Speer, Wurfspieß
ullum
ullus: irgendein, irgendeine, irgendein, irgendeiner, etwas, ein einziger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum