Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (4)  ›  157

Tum pauidae tectis matres ingentibus errant amplexaeque tenent postis atque oscula figunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplexaeque
amplecti: umarmen
amplexare: umarmen, umfassen, umklammern
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
amplexaeque
equus: Pferd, Gespann
errant
errare: irren, umherschweifen
figunt
figere: anheften, stechen, heften
ingentibus
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
matres
mater: Mutter
oscula
osculum: Kuss, Mündchen
pauidae
pavidus: zitternd, scheu, EN: fearful, terrified, panicstruck
postis
ponere: setzen, legen, stellen
postis: Pfosten, Türe
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tenent
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum