Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (5)  ›  231

At pater anchises oculos ad sidera laetus extulit et caelo palmas cum uoce tetendit: iuppiter omnipotens, precibus si flecteris ullis, aspice nos, hoc tantum, et si pietate meremur, da deinde auxilium, pater, atque haec omina firma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aspice
aspicere: ansehen, anblicken
At
at: aber, dagegen, andererseits
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
da
dare: geben
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
et
et: und, auch, und auch
firma
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
flecteris
flectere: biegen, beugen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
meremur
merere: verdienen, erwerben
oculos
oculus: Auge
omina
omen: Vorzeichen, Anzeichen, EN: omen, sign
omnipotens
omnipotens: allmächtig
palmas
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
pater
pater: Vater
pietate
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
precibus
prex: Bitte, Gebet
si
si: wenn, ob, falls
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tetendit
tendere: spannen, dehnen
ullis
ullus: irgendein
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum