Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  158

Quid ultra prouehor et fando surgentis demoror austros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira8974 am 16.03.2015
Warum sollte ich weitergehen und nur die aufsteigenden Südwinde mit meinen Worten verzögern?

von roman933 am 04.07.2015
Warum werde ich weitergetragen und verzögere durch Sprechen die aufsteigenden Südwinde?

Analyse der Wortformen

austros
auster: Südwind, Süden
demoror
demorari: sich aufhalten, verweilen, zögern, verzögern, aufschieben, hinhalten
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fando
fari: sprechen, sagen, äußern, reden, verkünden, weissagen
fandus: was gesagt werden darf, erlaubt, rechtmäßig, zulässig
prouehor
provehere: vorwärtsbewegen, vorwärtsbringen, fördern, befördern, erweitern, ausdehnen, erhöhen
quid
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
surgentis
surgere: aufstehen, sich erheben, erstehen, sich zeigen, emporsteigen, wachsen, entstehen
ultra
ultra: darüber hinaus, weiter, mehr, über ... hinaus, jenseits, jenseits (von), über ... hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum