Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  162

Hos ego digrediens lacrimis adfabar obortis: uiuite felices, quibus est fortuna peracta iam sua: nos alia ex aliis in fata uocamur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian847 am 22.04.2018
Als ich ging, sprach ich zu ihnen durch meine Tränen: Seid glücklich, ihr, deren Schicksal bereits erfüllt ist. Was uns betrifft, wir werden von einem Schicksal zum anderen gerufen.

von wilhelm.n am 30.04.2018
Diese hier verabschiedete ich mich weinend: Lebt glücklich, ihr, deren Schicksal bereits vollendet ist: Wir werden von einem Schicksal zum anderen in Schicksale gerufen.

Analyse der Wortformen

adfabar
adfari: anreden, zusprechen, sich wenden an, bitten
alia
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alia: anders, auf andere Weise, andernfalls, anderes, andere Dinge
alium: Knoblauch
aliis
alium: Knoblauch
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
digrediens
digredi: weggehen, sich entfernen, abweichen, abschweifen, auseinandergehen
ego
ego: ich, meiner
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
fata
fatum: Schicksal, Verhängnis, Los, Geschick, Götterwille, Weissagung
fari: sprechen, sagen, äußern, reden, verkünden, weissagen
felices
felix: glücklich, glückhaft, erfolgreich, beglückt, fruchtbar, gesegnet
fortuna
fortuna: Glück, Schicksal, Geschick, Zufall, Vermögen, Lage, Zustand
fortunare: beglücken, glücklich machen, segnen, fördern, zum Glück verhelfen
hos
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre, Weinen, Klage
nos
nos: wir, uns
obortis
oboriri: entstehen, sich erheben, aufgehen, sich zeigen, sich entwickeln
obortus: entstanden, aufgestiegen, aufgegangen
peracta
peragere: durchführen, ausführen, vollenden, verrichten, erledigen, durchreisen, durchziehen
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sua
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre
uiuite
vivere: leben, am Leben sein, existieren, wohnen, sein Leben verbringen
uocamur
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum