Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (4)  ›  174

Portus ab euroo fluctu curuatus in arcum, obiectae salsa spumant aspergine cautes, ipse latet: gemino demittunt bracchia muro turriti scopuli refugitque ab litore templum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
arcum
arcs: Burg, Festung
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, EN: bow, arc, coil, arch
aspergine
aspergo: Regen, bespritzen, hinspritzen, Tropfen, EN: spray, sprinkling/scattering
bracchia
bracchium: Arm, EN: arm
cautes
cautes: Riff, EN: rough pointed/detached rock, loose stone
cautis: EN: rough pointed/detached rock, loose stone
gemino
geminare: EN: double
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
curuatus
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvatus: EN: curved, bent
demittunt
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
euroo
eurous: südöstlich, EN: eastern
fluctu
fluctus: Strömung, Woge, Flut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
latet
latere: verborgen sein
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
obiectae
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectus: vorliegend, EN: opposite, EN: interposing
objicere: EN: throw before/to, cast
Portus
portus: Hafen
refugitque
que: und
refugere: zurückweichen
salsa
salere: salzen, pökeln, in Salz einlegen
salsum: EN: salted things (pl.)
salsus: gesalzen, EN: salted, salty, preserved in salt
scopuli
scopulus: Klippe, Bergspitze, EN: rock, boulder
spumant
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
turriti
turritus: turmhoch, turmförmig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum