Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  239

Ergo iris croceis per caelum roscida pennis mille trahens uarios aduerso sole colores deuolat et supra caput astitit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eric.959 am 28.11.2021
So flog Iris durch den Himmel auf ihren goldenen Schwingen, tausend verschiedene Farben im Sonnenlicht hinter sich herziehend, bis sie über ihren Köpfen zum Stillstand kam.

von ahmet.h am 20.07.2019
Daher fliegt Iris, mit safranfarbenen, taufeuchten Schwingen, durch den Himmel tausend verschiedene Farben ziehend, der Sonne entgegen, und steht plötzlich still über dem Haupt.

Analyse der Wortformen

aduerso
adversus: gegenüberliegend, entgegengesetzt, widrig, ungünstig, feindlich, feindselig, Gegner, Feind, gegen, gegenüber, entgegen, zu
adverso: entgegengesetzt, gegenüber, ungünstig, widrig
adversum: Unglück, Widrigkeit, Unglücksfall, gegen, gegenüber, entgegen
adversare: sich widersetzen, entgegentreten, feindlich gegenüberstehen, bestreiten, Einspruch erheben
advertere: zuwenden, hinwenden, bemerken, beachten, aufmerksam werden auf
astitit
astare: dabeistehen, anwesend sein, beistehen
caelum
caelum: Himmel, Luft, Klima, Wetter, Firmament, Jenseits
caelus: Himmel, Himmelsgewölbe, Luft, Klima
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
colores
color: Farbe, Färbung, Anstrich, Aussehen, Schein, Vorwand
colorare: färben, bemalen, anstreichen, tünchen, beschönigen, bemänteln, ausmalen
colos: Farbe, Farbton, Aussehen, Anschein, Gestalt
croceis
croceus: safrangelb, gelb, golden, krokusgelb
crocea: safrangelbes Gewand, Safrangewand, Krokusstoff, Krokus, Safran, Krummstab, Bischofsstab
deuolat
devolare: herabfliegen, herunterfliegen, herabstürzen, schnell herabsteigen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
iris
iris: Regenbogen, Iris (Pflanze), Iris (Auge), Götterbotin (besonders Junos)
ira: Zorn, Wut, Grimm, Ingrimm, Rachsucht
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
mille
mille: tausend, Tausende
pennis
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, Flügel, Kiel
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
roscida
roscidus: tauig, betaut, feucht, von Tau bedeckt
roscidum: taufeuchter Ort, feuchter Boden
sole
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
solere: gewohnt sein, pflegen, üblich sein, die Gewohnheit haben
supra
supra: oben, oberhalb, vorher, zuvor, früher, über, oberhalb, jenseits
trahens
trahere: ziehen, schleppen, schleifen, zerren, anziehen, anlocken, ableiten, verlängern, hinauszögern
uarios
varius: verschieden, vielfältig, mannigfaltig, abwechslungsreich, bunt, gescheckt, unbeständig, wankelmütig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum