Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (5)  ›  240

Hunc ego diti sacrum iussa fero teque isto corpore soluo : sic ait et dextra crinem secat, omnis et una dilapsus calor atque in uentos uita recessit.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
calor
calare: verkünden, ankündigen, bekanntgeben
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut
corpore
corpus: Körper, Leib
crinem
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
dilapsus
dilabi: zerfallen, sich auflösen, EN: run/flow/slip away, spread (liquids), EN: fall apart/to pieces, EN: flee/escape
diti
dis: Götter, reich, wohlhabend
et
et: und, auch, und auch
fero
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
iussa
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
teque
que: und
recessit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
secat
secare: schneiden
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
soluo
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
uentos
venire: kommen
ventus: Wind
uita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum