Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  149

Ocius adducto torquet hastile lacerto suspiciens altam lunam et sic uoce precatur: tu, dea, tu praesens nostro succurre labori, astrorum decus et nemorum latonia custos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.g am 26.02.2014
Schnell seinen Arm zurückziehend, schleudert er seinen Speer, während er zur hellen Mondscheibe aufblickt, und betet diese Worte: O Göttin, sei mit uns und hilf uns in unserer Not, du, die der Schmuck der Sterne bist und Diana, Beschützerin der Wälder.

von aiden829 am 28.08.2021
Schnell, mit angespanntem Arm, dreht er den Speer, blickt zur hohen Mondscheibe empor und betet mit folgenden Worten: Du, Göttin, du Gegenwärtige, hilf unserem Mühen, Ruhm der Sterne und Latonia, Hüterin der Haine.

Analyse der Wortformen

adducto
adducere: heranführen, zuführen, veranlassen, bewegen, bringen, herbeiführen, zusammenziehen, verkürzen
adductus: zusammengezogen, gerunzelt, ernst, streng, angespannt, herangeführt, zugeführt, veranlasst, zusammengezogen
altam
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
astrorum
astrum: Stern, Himmelskörper, Gestirn, Sternbild, Unsterblichkeit, Ruhm
custos
custos: Wächter, Wächterin, Aufseher, Aufseherin, Hüter, Hüterin, Beschützer, Beschützerin
gustus: Geschmack, Sinn für Geschmack, Genuss, Appetit, Schluck, Tropfen
dea
dea: Göttin, weibliche Gottheit
decus
decus: Ehre, Ruhm, Würde, Ansehen, Auszeichnung, Schmuck, Zierde, Glanz
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hastile
hastile: Schaft (eines Speeres, einer Lanze usw.), Stange, Speerschaft, Lanzenschaft
hastilis: zum Speer gehörig, speerartig, mit einem Schaft versehen
labori
labor: Mühe, Arbeit, Anstrengung, Beschwerde, Strapaze, Not, Elend
lacerto
lacertus: Oberarm, Arm, Muskelkraft, Stärke
lunam
luna: Mond, Monat
nemorum
nemus: Hain, Wald, Gehölz, Wäldchen
nostro
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
ocius
ocior: schneller, rascher, eiliger
ocis: schnell, rasch, flink, hurtig
praesens
praesens: anwesend, gegenwärtig, unmittelbar, persönlich, augenblicklich, bereit, günstig, wirksam
precatur
precari: beten, bitten, anflehen, erflehen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
succurre
succurrere: zu Hilfe eilen, helfen, beistehen, unterstützen, abhelfen, in den Sinn kommen, einfallen
suspiciens
suspicere: aufblicken, verehren, bewundern, argwöhnen, verdächtigen, vermuten
torquet
torquere: drehen, verdrehen, winden, foltern, quälen, schleudern, verzerren
tu
tu: du
tu: du
uoce
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum