Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  187

Illam incendentem luctus idaeus et actor ilionei monitu et multum lacrimantis iuli corripiunt interque manus sub tecta reponunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin.k am 26.09.2013
Sie ergreifen sie, die Trauer entflammte, Idaeus und der Bote des Ilioneus, auf Warnung und mit viel Weinen von Iulus, und zwischen Händen unter den Dächern platzieren sie sie.

von malik.q am 03.02.2022
Auf Drängen des tränenreichen Iulus ergriffen Idaeus und der Bote des Ilioneus sie, als sie Unruhe stiftete, und brachten sie gemeinsam ins Gebäude.

Analyse der Wortformen

actor
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Anwalt, Agent, Täter
corripiunt
corripere: ergreifen, an sich reißen, packen, fassen, festnehmen, zurechtweisen, schelten, tadeln, rügen, bestrafen, verkürzen, abkürzen, angreifen, heimsuchen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
idaeus
idaeus: zum Berg Ida gehörig, trojanisch, Einwohner des Berges Ida, Trojaner
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
incendentem
incendere: anzünden, entzünden, in Brand stecken, anfeuern, aufhetzen, erregen
interque
inter: zwischen, unter, inmitten, während
que: und, auch, sogar
iuli
julus: Kätzchen (Hasel, Weide etc.), Pflanzenflaum, Kornbart
julius: Julius (Eigenname), julisch, zum Julius gehörig
julis: Julis (eine Art Lippfisch), Meerfisch, Lippfisch
lacrimantis
lacrimare: weinen, Tränen vergießen, beklagen, betrauern
luctus
luctus: Trauer, Leid, Betrübnis, Klage, Wehklagen
lucere: leuchten, scheinen, hell sein, klar sein, offenkundig sein
manus
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
monitu
monitus: Warnung, Ermahnung, Rat, Hinweis, Befehl, Anweisung
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern, unterrichten, lehren
multum
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multi: viele Leute, eine Menge, eine Vielzahl, die Massen
reponunt
reponere: zurücklegen, wieder hinstellen, zurückstellen, aufbewahren, lagern, ablegen, niederlegen, beruhigen
sub
sub: unter, unterhalb, am Fuße von, bis zu, gegen, ungefähr, während, zur Zeit von
tecta
tectum: Dach, Haus, Gebäude, Decke, Obdach, Schutz
tegere: decken, bedecken, verbergen, schützen, verhüllen, bekleiden, einhüllen, überdachen
tectus: bedeckt, verdeckt, verborgen, geschützt, überdacht, vorsichtig, zurückhaltend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum