Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (6)  ›  251

Agnoscunt faciem inuisam atque immania membra turbati subito aeneadae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Agnoscunt
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
aeneadae
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
immania
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
inuisam
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, EN: hated, detested
membra
membrum: Körperteil, Glied
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
turbati
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum