Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX)  ›  045

Uos ite solutae, ite deae pelagi; genetrix iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von david.l am 02.12.2015
Zieht ungebunden, zieht, Göttinnen des Meeres; die Mutter befiehlt.

von joana969 am 20.09.2023
Zieht frei dahin, Meeresgöttinnen; die Mutter befiehlt.

Analyse der Wortformen

deae
dea: Göttin, weibliche Gottheit
genetrix
genetrix: Mutter, Erzeugerin, Hervorbringerin
ite
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
pelagi
pelagus: Meer, See, Ozean, hohe See
solutae
solutus: gelöst, ungebunden, frei, losgelöst, befreit, bezahlt, entrichtet, aufgelöst, entspannt, fließend
solvere: lösen, losbinden, befreien, auflösen, bezahlen, erfüllen, entrichten, ablegen (Schiff)
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum