Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (3)  ›  129

Ostendit dextram insurgens entellus et alte extulit, ille ictum uenientem a uertice uelox praeuidit celerique elapsus corpore cessit; entellus uiris in uentum effudit et ultro ipse grauis grauiterque ad terram pondere uasto concidit, ut quondam caua concidit aut erymantho aut ida in magna radicibus eruta pinus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alte
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caua
cava: hohl, EN: hollow
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, EN: hollow, excavated, hollowed out, EN: sunken, EN: hole, cavity, depression, pit, opening
cessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
celerique
celer: schnell, rasch
cessit
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
concidit
concidere: umfallen, zusammenbrechen
corpore
corpus: Körper, Leib
grauis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
grauiterque
gravitare: EN: revolve
graviter: EN: violently
dextram
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
effudit
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
elapsus
elabi: entgleiten
elapsus: EN: lapse
entellus
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
ens: seiend, EN: being
eruta
eruere: herausgraben, entwurzeln
et
et: und, auch, und auch
ictum
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insurgens
insurgere: sich erheben, sich erheben
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ida
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
Ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
pinus
pinus: Fichte, Kiefer, EN: pine/fir tree/wood/foliage
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
praeuidit
praevidere: etw. zuvor erblicken
celerique
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
radicibus
radix: Wurzel, EN: root
entellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
terram
terra: Land, Erde
uasto
vastare: verwüsten, ruinieren
vastus: wüst, weit, öde, leer
uelox
velox: schnell, rasch
uenientem
venire: kommen
uentum
ventus: Wind
uertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
uiris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum