Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (4)  ›  158

At pater aeneas nondum certamine misso custodem ad sese comitemque impubis iuli epytiden uocat, et fidam sic fatur ad aurem: uade age et ascanio, si iam puerile paratum agmen habet secum cursusque instruxit equorum, ducat auo turmas et sese ostendat in armis dic ait.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

age
age: Komm!, Los!
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeneas
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
At
at: aber, dagegen, andererseits
auo
avos: Großvater
aurem
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
auo
avus: Großvater
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
comitemque
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
cursusque
cur: warum, wozu
custodem
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ducat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
equorum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fatur
fari: sprechen, reden
fidam
fidere: vertrauen, trauen
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
impubis
impubis: unerwachsen, EN: below age of puberty, under age, youthful
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instruxit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iuli
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julus: EN: plant-down
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nondum
nondum: noch nicht
ostendat
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
paratum
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pater
pater: Vater
puerile
puerilis: kindlich
comitemque
que: und
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
cursusque
susque: EN: up and
turmas
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, EN: troop (of 30 horsemen), squadron
uade
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vas: Gefäß, Vase, Bürge
uocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum