Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V)  ›  192

Arrectae mentes stupefactaque corda iliadum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.a am 16.05.2024
Die Geister der Trojanischen Frauen waren gespannt und ihre Herzen waren erschüttert.

von louis.942 am 20.08.2024
Die erhobenen Geister und erschütterten Herzen der Iliadae.

Analyse der Wortformen

arrectae
arrectus: aufgerichtet, emporgerichtet, aufmerksam, gespannt, erregt
arrigere: aufrichten, erheben, aufstellen, spitzen (Ohren), erregen, anregen, ermutigen
corda
cor: Herz, Gemüt, Seele, Verstand, Urteil
cordus: spät geboren, spätzeitig, außerhalb der Saison entstanden
corda: Saite (eines Musikinstruments), Seil, Strick, Darm, Kutteln
iliadum
ile: Weiche, Leiste, Unterleib, Bauch, Eingeweide
ilum: Weiche, Leiste, Geschlechtsteile
mentes
mens: Geist, Verstand, Sinn, Denkvermögen, Gesinnung, Bewusstsein, Absicht, Meinung, Charakter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum