Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (1)  ›  046

Huc derige cursum; litus ama et laeua stringat sine palmula cautes; altum alii teneant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
altum
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
ama
ama: Eimer
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
cautes
cautes: Riff, EN: rough pointed/detached rock, loose stone
cautis: EN: rough pointed/detached rock, loose stone
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
derige
derigere: EN: soften, remove hardness, EN: direct, steer, guide, align, point, EN: arrange/set in line/direction, EN: mark/fix (boundary), EN: point, EN:
et
et: und, auch, und auch
Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
laeua
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
litus
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
palmula
palmula: Schaufel des Ruders, EN: oar
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
stringat
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen
teneant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum