Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (4)  ›  198

Cnosius haec rhadamanthus habet durissima regna castigatque auditque dolos subigitque fateri quae quis apud superos furto laetatus inani distulit in seram commissa piacula mortem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auditque
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
castigatque
castigare: zügeln, züchtigen
commissa
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
distulit
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dolos
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
durissima
durus: hart, abgehärtet, derb
fateri
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
furto
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inani
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
laetatus
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
mortem
mors: Tod
piacula
piaculum: Sühnmittel, EN: expiatory offering or rite
castigatque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
seram
sera: Querbalken, spät, später, zu spät, EN: bar (for fastening doors)
serere: säen, zusammenfügen
serus: spät, später, zu spät, EN: late
subigitque
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
superos
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum