Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  225

Arma procul currusque uirum miratur inanis; stant terra defixae hastae passimque soluti per campum pascuntur equi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.864 am 27.07.2024
Er/sie bewundert aus der Ferne die Waffen und die leeren Streitwagen der Männer; die Speere stehen starr in der Erde und überall, wo gelöst, weiden die Pferde auf dem Feld.

von sofie.m am 05.04.2017
Aus der Ferne betrachten sie die verlassenen Waffen und leeren Streitwagen; Speere stehen in den Boden gerammt, während die Pferde, nun ungebunden, frei über das Feld weiden.

Analyse der Wortformen

arma
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
campum
campus: Feld, Ebene, freier Platz, freies Feld, Kampffeld, Spielplatz, Fläche, Flur
currusque
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
defixae
defixus: befestigt, festgemacht, eingepflanzt, verwurzelt, starr, unbeweglich, gebannt, verzückt
deficere: fehlen, mangeln, ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen, ermatten, entkräften, sich entfernen, im Stich lassen, sich empören, sich abwenden, ausbleiben
equi
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
hastae
hasta: Lanze, Speer, Stange, Schaft
inanis
inanis: leer, inhaltslos, hohl, nichtig, vergeblich, eitel, unnütz, wertlos, oberflächlich
inane: leerer Raum, Leere, Vakuum, Nichtigkeit, Hohlraum, Sinnlosigkeit
inanire: leeren, ausleeren, entleeren, erschöpfen, zunichte machen
miratur
mirare: bewundern, sich wundern, staunen über, erstaunt sein über
pascuntur
pascere: füttern, ernähren, weiden, grasen lassen, hüten, pflegen
passimque
passim: überall, allenthalben, weit und breit, hier und da, wahllos, durcheinander
que: und, auch, sogar
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
procul
procul: fern, weit weg, von weitem, in der Ferne
soluti
solvere: lösen, losbinden, befreien, auflösen, bezahlen, erfüllen, entrichten, ablegen (Schiff)
solutus: gelöst, ungebunden, frei, losgelöst, befreit, bezahlt, entrichtet, aufgelöst, entspannt, fließend
stant
stare: stehen, stillstehen, stehen bleiben, aufrecht stehen, feststehen, kosten
terra
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
uirum
vir: Mann, Ehemann, Held
virum: Gift, Virus, Schleim, üble Flüssigkeit, Saft
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum