Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI)  ›  045

Latet arbore opaca aureus et foliis et lento uimine ramus, iunoni infernae dictus sacer; hunc tegit omnis lucus et obscuris claudunt conuallibus umbrae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.l am 22.05.2020
Verborgen in einem schattigen Baum ruht ein goldener Zweig, sowohl in Blättern als auch mit geschmeidigem Stamm, der Iuno Inferna geweiht und heilig; diesen verhüllt der ganze Hain und Schatten schließen ihn ein in dunklen Tälern.

von janis821 am 28.06.2016
Im Schatten eines Baumes verbirgt sich ein goldener Zweig, mit schimmernden Blättern und geschmeidigem Stamm, der Herrscher der Unterwelt geweiht; der gesamte Hain verhüllt ihn, und Schatten verschließen ihn in dunklen Tälern.

Analyse der Wortformen

arbore
arbor: Baum, Gewächs, Holzgegenstand, Mast, Ruder, Schaft, Speer
aureus
aureus: golden, aus Gold, vergoldet, herrlich, prächtig, Goldmünze (Aureus)
claudunt
claudere: schließen, verschließen, abschließen, einschließen, begrenzen, beenden
conuallibus
convallis: Tal, Schlucht, Engtal, Bergtal, Hohlweg
dictus
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dictus: Ausspruch, Äußerung, Wort, Rede, Behauptung
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
foliis
folium: Blatt, Laubblatt, Blütenblatt, dünne Schicht, Folie
hunc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
infernae
infernus: unten befindlich, Unter-, höllisch, unterirdisch, Unterwelt, Hölle, Bewohner der Unterwelt
iunoni
juno: Juno (Göttin, Gemahlin und Schwester Jupiters)
latet
latere: verborgen sein, versteckt sein, sich verbergen, unbemerkt bleiben, im Verborgenen liegen
lento
lentus: langsam, zögernd, säumig, ruhig, gelassen, sanft, biegsam, geschmeidig, zäh, klebrig, gleichgültig, teilnahmslos, nachlässig, sorglos
lentare: biegsam machen, weich machen, verlangsamen, verzögern, zögern
lucus
lucus: Hain, heiliger Hain, Wald, Gehölz
obscuris
obscurus: dunkel, finster, trübe, undeutlich, unklar, verborgen, geheim, unbekannt, unbedeutend
omnis
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
opaca
opacus: schattig, schattenreich, dunkel, finster, undurchsichtig, trübe
opacare: beschatten, verdunkeln, trüben, undurchsichtig machen
ramus
ramus: Ast, Zweig, Geäst, Geweih
sacer
sacer: heilig, geweiht, verflucht, unverletzlich, unantastbar
tegit
tegere: decken, bedecken, verbergen, schützen, verhüllen, bekleiden, einhüllen, überdachen
uimine
vimen: Weide, Weidenrute, biegsamer Zweig, Korbweide
umbrae
umbra: Schatten, Dunkelheit, Schattenbild, Gespenst, Geist, Hauch, Anschein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum