Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VI) (2)  ›  063

Itur in antiquam siluam, stabula alta ferarum; procumbunt piceae, sonat icta securibus ilex fraxineaeque trabes cuneis et fissile robur scinditur, aduoluunt ingentis montibus ornos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduoluunt
advolvere: EN: roll to/towards
fraxineaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
antiquam
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
cuneis
cuneus: Keil, der Keil, EN: wedge
et
et: und, auch, und auch
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fissile
fissilis: spaltbar, EN: easily split
fraxineaeque
fraxinus: Esche, EN: of ash, EN: ash-tree
icta
icere: treffen
ilex
ilex: Eiche, EN: holm-oak, great scarlet oak, tree or wood
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Itur
ire: laufen, gehen, schreiten
montibus
mons: Gebirge, Berg
ornos
ornus: wilde Bergesche, EN: ash-tree
piceae
picea: Pechföhre, EN: spruce
piceus: aus Pech, EN: pitch black
procumbunt
procumbere: sich vorwärts legen
robur
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
scinditur
scindere: schlitzen
securibus
securis: Beil, Axt
siluam
silva: Wald
sonat
sonare: tönen, erklingen, lauten
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
stabula
stabulare: EN: stable/house (domestic animals, poultry, etc)
stabulum: Stall, Standort, EN: stall/stable/enclosure/fold, EN: inn/tavern
trabes
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken, EN: tree trunk

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum