Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (3)  ›  120

Rex tibi coniugium et quaesitas sanguine dotes abnegat, externusque in regnum quaeritur heres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abnegat
abnegare: EN: deny
coniugium
coniugium: Ehe, Verbindung
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
dotes
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
et
et: und, auch, und auch
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe, EN: heir/heiress
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quaesitas
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitus: gesucht, gesucht, EN: special, sought out, looked for
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
Rex
rex: König
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum