Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (2)  ›  090

Ast ego, magna iouis coniunx, nil linquere inausum quae potui infelix, quae memet in omnia uerti, uincor ab aenea.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aenea
aeneum: EN: vessel made of copper/bronze
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
Ast
ast: dann, aber, EN: but, on the other hand/contrary
coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inausum
inausus: ungewagt, EN: not ventured, unattempted, undared
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
linquere
linquere: verlassen, zurücklassen, aufgeben
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
potui
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potus: getrunken, EN: drunk, EN: drink/draught
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uerti
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
uincor
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum