Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  193

Ne mox aut laurentis, nate, superbos aut acrem dubites in proelia poscere turnum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sara.f am 10.09.2022
Zögere nicht bald, Sohn, die stolzen Laurenter oder den wilden Turnus zum Kampf herauszufordern.

von christine966 am 05.11.2015
Bald, mein Sohn, zögere nicht, die stolzen Leute von Laurentum oder den wilden Turnus zur Schlacht herauszufordern.

Analyse der Wortformen

acrem
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
aut: oder, entweder, oder vielmehr
dubites
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen, unschlüssig sein, zaudern
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
laurentis
laurentius: laurentisch, zu Laurentum gehörig, mit Lorbeer bekränzt
mox
mox: bald, sogleich, demnächst, in Kürze
nate
natus: Sohn, Nachkomme, Kind, Geburt, geboren, abstammend, von Geburt
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
nare: schwimmen, treiben, segeln, fahren
natis: Gesäßbacke, Hinterbacke, Pobacke
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
poscere
poscere: fordern, verlangen, beanspruchen, bitten, erforschen
proelia
proelium: Kampf, Schlacht, Gefecht, Auseinandersetzung
superbos
superbus: stolz, hochmütig, überheblich, arrogant, prächtig, erhaben
turnum
turnus: Turnus (König der Rutuler)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum