Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  066

Hic uero alcidae furiis exarserat atro felle dolor: rapit arma manu nodisque grauatum robur, et aerii cursu petit ardua montis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli.g am 10.01.2014
Hier wahrlich war des Alcides Schmerz in Wut entbrannt mit schwarzer Galle: Er packt Waffen in die Hand und die knotige, schwere Keule und eilt mit schnellem Lauf zu den luftigen Höhen des Berges.

von martin.x am 04.09.2021
In diesem Moment entlud sich Herkules' Zorn in düsterer Wut: Er packte seine Waffen und seinen schweren, verknoteten Streitkolben und stürmte den steilen Berghang hinauf.

Analyse der Wortformen

aerii
aerius: luftig, luftartig, in der Luft befindlich, hoch in der Luft, erhaben, ätherisch
alcidae
algidus: kalt, frostig, eisig, kühl
ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, Anstrengung, schwierige Aufgabe
arduus: steil, hoch, erhaben, schwierig, mühsam, beschwerlich
arma
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
atro
ater: schwarz, dunkel, finster, düster, unheilvoll, unglücklich, entsetzlich
cursu
cursus: Lauf, Kurs, Bahn, Richtung, Verlauf, Fahrt, Reise, Karriere
currere: laufen, rennen, eilen, sich bewegen, fließen, verlaufen
dolor
dolor: Schmerz, Leid, Kummer, Gram, Betrübnis, Weh, Unmut, Groll
dolare: behauen, mit der Axt bearbeiten, glätten, hobeln, formen, gestalten
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exarserat
exardere: entbrennen, in Flammen aufgehen, auflodern, sich entzünden, sich erhitzen
felle
fel: Galle, Bitterkeit, Gift
furiis
furia: Wut, Raserei, Zorn, Wahnsinn, Furie, Rachegeist
grauatum
gravare: beschweren, belasten, bedrücken, erschweren, schwer machen, beladen
gravatus: beschwert, belastet, bedrückt, widerwillig, unwillig
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
manu
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
montis
mons: Berg, Gebirge, Hügel, Fels, großer Felsen, Haufen, Anhäufung
nodisque
nodus: Knoten, Band, Schwierigkeit, Verwicklung
que: und, auch, sogar
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
rapit
rapere: rauben, entreißen, raffen, reißen, entführen, fortreißen, schnell bewegen
robur
robur: Eiche, Eichenholz, Stärke, Kraft, Festigkeit, Härte, Kernholz
uero
vero: wirklich, tatsächlich, in der Tat, wahrlich, aber, jedoch, allerdings
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum