Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (2)  ›  066

Hic uero alcidae furiis exarserat atro felle dolor: rapit arma manu nodisque grauatum robur, et aerii cursu petit ardua montis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aerii
aerius: luftig, EN: of/produced in/existing in/flying in air, airborne/aerial
alcidae
algidus: kalt, kalt, EN: cold
ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
atro
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
grauatum
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravatus: EN: heavy
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
et
et: und, auch, und auch
exarserat
exardere: EN: kindle
felle
fel: Gallanblase, Galle, EN: gall, bile
furiis
furia: Wut, Wut, EN: frenzy, fury
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
montis
mons: Gebirge, Berg
nodisque
nodus: Knoten, Gürtel, Wulst
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
nodisque
que: und
rapit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
robur
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum