Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (2)  ›  067

Tum primum nostri cacum uidere timentem turbatumque oculis; fugit ilicet ocior euro speluncamque petit, pedibus timor addidit alas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
alas
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
cacum
gaza: Schatz ausländischer Fürsten, EN: treasure (royal)
cacus: EN: Cacus, giant son of Vulcan
euro
euro: EN: euro (currency)
eurus: Südostwind, EN: east (or south east) wind
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
ilicet
ilicet: sogleich, EN: you may go/off with you
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ocior
ocior: schneller, EN: swifter, more speedy/rapid
ocis: schnell
oculis
oculus: Auge
pedibus
pes: Fuß, Schritt
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
turbatumque
que: und
speluncamque
spelunca: Grotte, EN: cave
timentem
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
turbatumque
turbare: stören, verwirren
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum