Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  235

Aut quae iam satis ima dehiscat terra mihi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.j am 27.02.2014
Möge der Boden sich tief genug auftun, um mich zu verschlingen

von amelie9814 am 19.12.2019
Oder welche Erde möge nun tief genug für mich klaffen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
dehiscat
dehiscere: aufklaffen, sich öffnen, bersten, aufspringen, sich spalten
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
ima
imus: unterster, tiefster, geringster, niedrigster, äußerster
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, hinreichend, ziemlich, recht
satus: gesät, gepflanzt, abstammend, entsprossen, geboren, Saat, Aussaat, Pflanzung
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
terra
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum