Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  264

O quae satis ima dehiscat terra mihi, manisque deam demittat ad imos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lanah.9967 am 02.01.2024
O welch genügend tiefe Erde möge sich für mich auftun, und möge eine Göttin zu den untersten Geistern der Toten hinabsenden.

von martha.u am 18.04.2016
Oh, würde die Erde nur weit genug aufbrechen, um mich zu verschlingen und mich, Göttin, in die tiefsten Tiefen der Unterwelt hinabzusenden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
deam
dea: Göttin, weibliche Gottheit
dehiscat
dehiscere: aufklaffen, sich öffnen, bersten, aufspringen, sich spalten
demittat
demittere: hinabschicken, hinablassen, herablassen, sinken lassen, fallen lassen, senken, entlassen, preisgeben, nachlassen, sich herablassen
ima
imus: unterster, tiefster, geringster, niedrigster, äußerster
imos
imus: unterster, tiefster, geringster, niedrigster, äußerster
manisque
que: und, auch, sogar
manis: Seele der Toten, Totengeist, Manen
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
o
o: O!, oh!, ach!
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, hinreichend, ziemlich, recht
satus: gesät, gepflanzt, abstammend, entsprossen, geboren, Saat, Aussaat, Pflanzung
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
terra
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum