Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  205

Uellem haud correpta fuisset militia tali conata lacessere teucros: cara mihi comitumque foret nunc una mearum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco875 am 11.10.2017
Ich würde wünschen, der Krieg wäre nicht aufgenommen worden, nachdem ich versucht hatte, die Teukrer zu reizen: Eine von ihnen wäre mir jetzt teuer und meinen Gefährten.

von carolina.p am 12.04.2021
Ich wünschte, sie hätte nicht zu den Waffen gegriffen in einem solchen Versuch, die Trojaner anzugreifen: Sie wäre jetzt eine meiner lieben Gefährtinnen.

Analyse der Wortformen

cara
karus: lieb, teuer, wertvoll, geschätzt, kostbar, Lieber, Geliebter
carum: Kümmel, Kümmelsamen
comitumque
comes: Begleiter, Gefährte, Kamerad, Graf
que: und, auch, sogar
conata
conari: versuchen, unternehmen, wagen, sich bemühen, bestrebt sein
conatum: Versuch, Bemühung, Anstrengung, Unternehmung
correpta
corripere: ergreifen, an sich reißen, packen, fassen, festnehmen, zurechtweisen, schelten, tadeln, rügen, bestrafen, verkürzen, abkürzen, angreifen, heimsuchen
correpere: ergreifen, an sich reißen, raffen, packen, zurechtweisen, schelten, verkürzen, abkürzen, schnell durchlaufen, zurücklegen
correptus: ergriffen, gepackt, erwischt, gescholten, zurechtgewiesen, verkürzt, abgekürzt
correptare: ergreifen, anpacken, raffen, schelten, tadeln, zurechtweisen
foret
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fuisset
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
haud
haud: nicht, keineswegs, gar nicht, überhaupt nicht, nicht eben
lacessere
lacessere: reizen, provozieren, belästigen, herausfordern, angreifen, erbittern
mearum
meus: mein, meine, meines, meinige
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, Kriegswesen, Kriegführung, Soldatenleben
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
tali
talis: solch, derartig, von solcher Art, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel, Würfel
teucros
teucer: Teukros (Sohn des Telamon und der Hesione, Halbbruder des Ajax, Gründer von Salamis auf Zypern)
uellem
velle: wollen, wünschen, begehren, verlangen, vorziehen, meinen, behaupten
una
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
una: zusammen, zugleich, gemeinsam, einig, vereint

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum