Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  222

Funditur ater ubique cruor; dant funera ferro certantes pulchramque petunt per uulnera mortem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole.956 am 31.05.2022
Dunkles Blut wird überall vergossen; die Kämpfenden töten mit Eisen und suchen einen schönen Tod durch Wunden.

von willy.8853 am 11.07.2020
Dunkles Blut fließt überall; die Kämpfer teilen den Tod mit ihren Schwertern und suchen einen ruhmreichen Tod durch ihre Wunden.

Analyse der Wortformen

ater
ater: schwarz, dunkel, finster, düster, unheilvoll, unglücklich, entsetzlich
certantes
certare: kämpfen, streiten, wetteifern, sich messen, ringen, rechten
cruor
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, Blutvergießen
dant
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
ferro
ferrum: Eisen, Schwert, Waffe, Werkzeug (aus Eisen)
funditur
fundere: gießen, ausgießen, vergießen, schmelzen, ergießen, hervorbringen, gebären, zerstreuen, vertreiben
funera
funus: Begräbnis, Leichenbegängnis, Beerdigung, Tod, Leiche, Untergang, Verderben
funerare: bestatten, beerdigen, einäschern, beisetzen, einsegnen
mortem
mors: Tod, Sterben, Untergang
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
pulchramque
pulcher: schön, hübsch, reizend, ansehnlich, herrlich, edel
que: und, auch, sogar
ubique
ubique: überall, allenthalben, wo auch immer, an jedem Ort
uulnera
vulnus: Wunde, Verletzung, Hieb, Schlag, Schaden, militärischer Verlust
vulnerare: verwunden, verletzen, beschädigen, schädigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum