Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (5)  ›  233

Hunc illa exceptum neque enim labor agmine uerso traicit et super haec inimico pectore fatur: siluis te, tyrrhene, feras agitare putasti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitare
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
exceptum
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
fatur
fari: sprechen, reden
feras
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inimico
inimicare: EN: make enemies
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pectore
pectus: Brust, Herz
putasti
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
siluis
silva: Wald
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
traicit
traicere: hinüberschießen
uerso
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum