Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (2)  ›  067

Huc corpora quisque suorum more tulere patrum, subiectisque ignibus atris conditur in tenebras altum caligine caelum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leander90 am 10.05.2024
Hierher trugen sie, einem jeden seine eigenen (toten) Körper nach der Sitte ihrer Väter, und mit schwarzen Feuern darunter gelegt, wird der Himmel, hoch in Dunkelheit, in Schatten verborgen.

Analyse der Wortformen

altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
atris
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
caligine
caligo: Finsternis, Dunkelheit, Nebel
conditur
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
tulere
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
ignibus
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
patrum
pater: Vater
subiectisque
que: und
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, EN: lying near, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenebras
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenebrare: EN: darken, make dark

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum