Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  220

Quinque orbis explent cursu totidemque retexunt huc illuc; neque enim leuia aut ludicra petuntur praemia, sed turni de uita et sanguine certant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von david.p am 17.10.2013
Sie laufen fünf Runden vor und fünf zurück, hin und her; dies ist kein unbedeutendes Gefecht mit kleinen Preisen - sie kämpfen um Turnus' Leben und Blut.

von yann966 am 01.12.2015
Fünf Kreise vollenden sie in ihrem Lauf und ebenso viele ziehen sie hin und her; denn nicht um leichte oder spielerische Preise wird gekämpft, sondern um Turnus' Leben und Blut streiten sie.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
certant
certare: kämpfen, streiten, wetteifern, sich messen, ringen, rechten
cursu
cursus: Lauf, Kurs, Bahn, Richtung, Verlauf, Fahrt, Reise, Karriere
currere: laufen, rennen, eilen, sich bewegen, fließen, verlaufen
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
explent
explere: ausfüllen, erfüllen, befriedigen, vollenden, vollziehen, zum Abschluss bringen
huc
huc: hierher, hierhin, dahin, hierzu
illuc
illuc: dorthin, dahin, an jene Stelle
leuia
levis: leicht, gering, unbedeutend, unbeträchtlich, glatt, geschmeidig, sanft, oberflächlich, leichtfertig, unzuverlässig
ludicra
ludicrus: spielerisch, scherzhaft, zum Spiel gehörig, theatralisch, Bühnen-, Possen-
ludicrum: Spiel, Sport, Schauspiel, Spektakel, Unterhaltung, Scherz, Witz
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
orbis
orbis: Kreis, Kugel, Erdkreis, Welt, Scheibe, Bezirk, Augenhöhle
orbus: verwaist, kinderlos, beraubt, verlassen, mittellos
petuntur
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
praemia
praemium: Belohnung, Preis, Auszeichnung, Vorteil, Nutzen, Entschädigung
quinque
quinque: fünf
retexunt
retexere: wieder aufweben, wieder auftrennen, enthüllen, aufdecken, erzählen
sanguine
sanguis: Blut, Blutvergießen, Blutsverwandtschaft, Familie, Abstammung
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
totidemque
totidem: ebenso viele, genauso viele, die gleiche Anzahl
que: und, auch, sogar
turni
turnus: Turnus (König der Rutuler)
uita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein
vitare: vermeiden, meiden, ausweichen, entgehen, sich hüten vor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum